國富四件事 (嚴復《原富》N之一)

Byron Tsang
Nov 16, 2020

嚴復的《原富》購買已久,終於有時間翻閱一下。之所以是「N之一」,是因為我難以估計會寫多少次,有耐性全書看一遍的話,寫一百幾十篇也說不定。

亞當史密的Wealth of Nations有一全書簡介,題為Introduction and Plan of the Work,簡單講解書中要點和架構。嚴復譯為「發凡」。

亞當史密認為國富決定於兩個因素,一為勞力的質素,二為所謂productive(主要指農業和製造業)和unproductive(如服務業)勞力的比例。

嚴復卻莫名其妙地譯出四個因素來:「一曰致力之巧拙。二曰出貨之疾徐。三曰生者之眾寡。四曰執業之損益。」

除了第一和第三個跟隨原文(「生者」指productive勞力),其餘兩個都是原文沒有的。

為什麼嚴復要這樣「創意地」翻譯?是為了較易明白,還是為了滲入自己的想法?

這樣比較原文和翻譯,似乎很有趣!

--

--